2016-07-29

Árképzés

Az írásos fordítások elszámolásának több módszere használatos. Az árat mindkét fél számára legpontosabban a forrásnyelvi (fordítandó) vagy a célnyelvi (lefordított) szöveg szavainak vagy leütéseinek száma alapján lehet meghatározni. Ha azonban az elszámolás alapja a célnyelvi szöveg, akkor a megrendelő értelemszerűen csak a munka elvégzése után tudja meg a pontosan fizetendő fordítási díjat. Ezért – ha megoldható – a legcélszerűbb a forrásnyelvi szövegből, azon belül is a szavak számából kiindulni, mert így mindkét fél pontosan előre ki tudja számítani, mire számíthat. Ezt az adatot a szövegszerkesztő program (Microsoft Word) automatikusan megmutatja az „Eszközök” menüpont alatt.

A tolmácsolás munkáknál a megbízási díj a munka időtartamától és az igényelt tolmácsolási módszertől függ. A tolmácsolási díj nem tartalmazza a vidéki és külföldi utazási, étkezési és szállásköltségeket. A díj megállapítható napi illetve félnapi díjban, vagy óradíjban.

Részletes árajánlatot a konkrét munka ismeretében, személyre szabottan tudok adni.

Várom megtisztelő ajánlatkérését!