25 éve folytatok olasz-magyar/magyar-olasz viszonylatban szabadúszó fordítói illetve (konszekutív és szinkron) tolmácsolási munkát.
1989-ben középfokú olasz állami nyelvvizsgát tettem, ezt követően 1997-ben az ELTE BTK olasz tanszékén középiskolai nyelvtanári diplomát, majd az ELTE Tolmács- és Fordítóképző Központjában 2001-ben tolmács-, 2004-ben pedig gazdasági szakfordítói szakképesítést szereztem.
Többéves olaszországi tartózkodásomnak köszönhetően az olaszt is anyanyelvi szinten ismerem. Kiemelt szakterületeim a gazdasági-pénzügyi illetve a jogi szaknyelv, de jelentős tapasztalattal rendelkezem számos műszaki illetve elméleti tudomány nyelvezetében is.
Részt vettem több állami vállalat privatizációs eljárásában, szinkrontolmácsként tevékenykedtem a magyar EU-elnökség alatt. Megtisztel megbízásaival a Magyarországi Olasz Kereskedelmi Kamara, az Olasz Külkereskedelmi Intézet és az Olasz Nagykövetség, amely felhatalmazott hiteles fordítások készítésére.